BLOGG (Norsk)

10

Det er to Koreas, nemlig Nord-Korea og Sør-Korea, mye i nyhetene nylig, selvfølgelig! De deler et felles språk, som er koreansk. Det er imidlertid noen forskjeller mellom Nord-korea og Sør-koreansk språk, både det talte og skrevne ord.

Den første viktige forskjellen er i Sør-koreansk språk, der det formelle navnet som brukes for språk som snakkes av sine borgere er Hangugeo., I Nord-Korea, heter det Chosŏnŏ.

Forskjeller i den koreanske Vokabular

språk som snakkes i Sør-Korea er i utgangspunktet en Seoul dialekt, og høyttalerne ofte gjøre bruk av ord lånt fra engelsk. I kontrast til denne trenden i Nord-Korea, dens ledere har oppfordret innbyggerne til ikke å bruke noen lånte ord, så Pyongyang dialekt er i hovedsak i bruk. Noen ganger, nordkoreanerne inkluderer ord fra andre språk og russisk, i dette tilfellet, er det foretrukne språk.,

Forskjeller i Skriftlig Nord-korea og Sør-koreansk Språk

Alle som er å lære å skrive koreansk er sikker på å legge merke til at både i Nord-og Sør-Korea de bruker nøyaktig den samme bokstavene, som er kalt «jamo,» men de er kanskje ikke ser helt den samme. For eksempel, noen konsonanter og vokaler er ansett for å være separate bokstaver i det Nord-koreanske versjonen av språket, mens det i Sør-Korea at de er koblet sammen som de samme bokstavene. Til tider noen «jamo» er satt i en annen rekkefølge, avhengig av hvilken versjon som er i bruk.,
Det er ikke bare forskjeller i bokstavene, men noen fullføre ordene er forskjellige også. Det er vanligvis flere områder i Sør-koreansk språk enn i Nord-korea, spesielt når du skriver par ord at når samlet sammen viser et enkelt konsept.

Forskjeller i det Talte Ord av Nord-korea og Sør-koreansk Språk

Som koreansk språk i begge regionene er ikke det samme dialekt, det er ingen overraskelse at det er også noen forskjeller når det gjelder å uttale i det talte ord., I praksis noen vokaler er konsonanter er ikke uttales det samme i de ulike regioner. Selv til det punktet at noen bokstaver kan være helt ignorert da innbyggerne enten Sør-eller Nord-Korea uttale ordene. Det er også bevis til stede som den Nord-koreanske språket er banen er ikke helt den samme som i Sør-Korea. Et par Kinesiske tegn er også brukt i koreansk og er referert til som «hanja.»Disse tegn er ofte uttalt på en bestemt måte i Sør-korea og i en annen i Nord-korea. På anledninger, de kan også bli funnet skrevet på en annen måte.,
Vanligvis, alle som er flytende i Sør-koreansk skal forstås i Nord-Korea, og vice versa. Men noen profesjonell tolk bør være klar over selv små forskjeller mellom de to koreanske dialekter, slik at oversettelser kan tilpasses tilsvarende for å møte målgruppen.

Den koreanske halvøya var ugjenkallelig delt i to av hendelsene i 1950-korea-Krigen, en del av innlegget Andre Verdenskrig, den Kalde Krigen., Selv om Koreanere og Korea dele en lang og stolt fortid, de har også brukt mer tid enn mange andre kulturer under tommelen mer mektigste nasjoner. På ett eller annet tidspunkt, det Keiserlige Kina og Japan, og mer nylig, U. S. A. og Russland har hatt en uforholdsmessig stor innflytelse på deres nå delt hjemland. Koreas historie av underordning til andre kulturer og språk som har formet sine egne felles koreansk språk og måten deres samfunn har skilte seg og utviklet.,

koreansk i Sør-Korea

I Sør-Korea, Sør-koreanske språket er kjent som Hangugeo, ikke Chosŏnŏ, som det er i Nord. Sør-Koreanerne først og fremst bruke Seoul dialekt av koreansk. Seoul er hovedstaden og den største byen i Sør. Som mange andre språk som er brukt i land som er utsatt for ytre påvirkninger, Sør-koreanske språket har nå ‘importert’ lån ord, hovedsakelig fra engelsk.,

Forskjeller mellom skriftlig Nord-korea og Sør-koreansk språk

koreansk bruker tegn snarere enn bokstaver som i Latin eller Gresk skrive system. Det første systemet for å skrive koreansk språk ble kalt ‘hanja» og var i utgangspunktet en modifisert Kinesisk tegn system. Hanja ble brukt for mange år, helt til en spesielt koreanske form av skriftlig ble utviklet som kalles » hangul. Begge systemer er fortsatt i bruk, men hangul er offisielle og foretrukne metoden i både Nord-og Sør-Korea., Hanja diktning er beholdt mer som et kulturelt og historisk kuriositet.
Det er svært liten forskjell mellom måten Nord-og Sør-Koreanere skrive ved hjelp av tegn, som kalles «jamo.»I Nord-Korea, det er mer vanlig å se tegn som representerer lyder av konsonanter og vokaler skrevet hver for seg, mens i Sør er de samme lydene kan være mer vanlig sammen.,

koreansk dialekt forskjeller

selvfølgelig, på grunn av de geografiske og sosialpolitiske isolasjon, har det utviklet en forskjell på dialekt mellom Nord-koreansk språk og den Sør-koreanske språk. Den dialektisk forskjeller inkluderer vokabular som er unike for landet så vel som forskjeller i hvordan ord uttales. For å gi en sammenligning, synes forskjellene mellom Brooklyn engelsk og som i landlige Tennessee eller Glaswegian og engelsk på landsbygda og i Cornwall. Slike forskjeller er absolutt ikke begrenset til koreansk., Det er imidlertid viktig for tolker, spesielt til å være oppmerksom på nyanser og nyansene i det koreanske språk.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *